Home
|
Content
|
検索
|
Navigation
|
ツールボックス
|
Actions
|
他の言語
openSUSE
Get Software
Wiki
Build Software
User Directory
Features
News
Forums
Shop
Discover it
プロジェクト概要
参加のしかた
ドキュメント
交流
サポートデータベース
連絡先
サイトマップ
ツールボックス
リンク元
関連ページの更新状況
最近更新したページ
利用者の投稿記録
特別ページ
ログインまたはアカウント作成
利用者ページ
ノート
ソースを表示
履歴
ソースを表示
出典: openSUSE
利用者:HeliosReds
のソース
以下に示された理由により、ページの編集を行うことができません:
この操作は、
登録利用者
のグループに属する利用者のみが実行できます。
このページのソースを閲覧し、コピーすることができます:
== Satoru Matsumoto(松本 悟) == SUSEがまだSuSEだったころ、8.1の頃から使い始めています。 成り行きに任せてあれこれやっているうちに、気がついたら openSUSE プロジェクト/コミュニティにかなりの部分関わるようになってしまっていて、2008年9月に[[Members|メンバー(Member)]]の一員に加えていただけることになりました。 まだまだ分からないことが沢山ありますが、よろしくお願いします。 ---- ===[[:en:Community Week|openSUSE コミュニティ・ウィーク 2009]]=== * #opensuse-ja チャンネル上で行うセッションについては[[利用者:HeliosReds/CommunityWeek2009|こちら]]を参照してください。 ---- ===2008/10/24 第91回カーネル読書会資料=== * [[Media:Introduction_of_openSUSE.odp|『openSUSE 事始め 〜カメレオンは日本で何色に染まっていくのか…?〜』(OpenOffice.org Impress フォーマット)]]([[Media:Introduction_of_openSUSE.pdf|PDF]]) ===2009/2/21 オープンソース・カンファレンス 2009 Tokyo/Spring セミナー資料=== * [[Media:20090221_presentation.odp|『openSUSE マイスターへの初めの一歩』(OpenOffice.org Impress フォーマット)]]([[Media:20090221_presentation.pdf|PDF]]) ---- ===Weekly News 翻訳=== ====Weeklynews Team への参加==== * [http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/Team OpenSUSE Weekly News/Team]([[OpenSUSE_Weekly_News/Team|日本語]])に従って参加表明する * Jan-Simon Möller もしくは松本より連絡があります * もしまだ取得していないようなら opensuse.org のアカウントを取得しておく * 取得したアカウントでログインし en.opensuse.org、ja.opensuse.org にそれぞれ利用者ページを作成しておく(必須ではありませんが、以後何かと便利なので作成しておくことをお勧めします) * [https://users.opensuse.org/ User Directory] へ作成したアカウントでログインし、そこから[https://users.opensuse.org/guidingprinciples 基本方針(Guiding Principles)]([[Guiding Principles|日本語訳]])への賛意を表明しておく(必須ではありませんが、賛同することが強く推奨されています) * 参考になる情報に目を通しておく ** [http://ja.wikipedia.org/wiki/赤リンク Wikipedia にある MediaWiki についての「Help:ページの編集」ページ] ** [[OpenSUSE 翻訳ガイド]] ** [[日本語化チーム]] ** [[利用者:Yuuichi|ja.opensuse.org Wiki の sysop である Yuuichi さんの利用者ページ]] * 以下のメーリングリストに登録し、購読しておく(推奨) ** opensuse-ja (日本語) ** opensuse (英語) ** opensuse-project (英語) ** opensuse-marketing (英語) ====テンプレート、ツール==== * テンプレート ** [http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/Template 英語] ** [http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/NewTemplate 英語(issue #56 以降)] ** [http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/Translations/Template_JA 日本語] ** [http://ja.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/Template/Full-New 日本語(第56号以降)] * 翻訳補助ツール ** Jan-Simon が見出しや定型文を置換してくれるツールを作ってくれました([http://software.opensuse.org/search/?q=weekly-news こちら]から、お使いのバージョンに合わせて 1-Click Install で weekly-news-translation-tool をインストールしてください) ** 使い方については[http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/Translations#Usage こちら(英語)]を参照してください ** 日本語用の translate.ini ファイルは[http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/Translations/translate.ini_JA こちら]に置いてあります(内容をコピーし、translate.ini という名前のテキストファイルとして保存して使います) ====翻訳作業の流れ==== # 毎週土曜日12時(UTC -> 日本時間だと21時)前後にオリジナルの英語版がアップされます ## アップロードされた英語版については http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/* (左記リンクをクリックしてもページは存在しません。* に新しい号の号数を代入してください)で確認できます ## また、[http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/Translations/Ready Readyページ]の最新 Issue のチャートで、「en」のステータスを見ることにより進捗具合を確認することができます # 翻訳作業 - 月曜日12時(UTC -> 日本時間だと21時)までに完了されることが期待されています ## 翻訳補助ツールを使って見出し、定形文等を置換 ### [http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/Translations#Usage こちら(英語)]の説明に従い、作業用ディレクトリを作成したうえで、[[#テンプレート、ツール]]に従って先に保存しておいた translate.ini ファイルを配置し、以下のコマンドを実行します。(XX のところには、対象の号数を代入します) {{Shell|$ weekly-news-translation-tool-web -a JP XX}} ### 出力された output.txt をエディタで開き、内容をコピーして http://ja.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/* (左記リンクではなく、* に最新号の号数を指定してページを開きます)を編集モードにしてそこに貼り付けます ## [http://ja.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/Template/Full-New 日本語テンプレート]の Wiki ソースから、ツールで翻訳しきれない定型文部分などをコピーしてきて置き換えます ## 統計情報の数字を最新のものに置き換えます ## 必要に応じてコメントを削除したり、クレジットの変更を行います ## この段階で、[http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/Translations/Ready Readyページ]の最新 Issue のチャートで、「ja」のステータス行に進捗報告します ## Wiki ページのソースを ja*.txt (* にはその号数を代入)として保存し、Gobby にアップロードしたうえで、Weekly News 日本語翻訳チームの他のメンバーに宛ててメールで告知を流します '''<= 基本的には、ここまでの作業について、日曜日中に松本が完了しておくようにします''' ## 上記までの作業で翻訳が完了していない部分を順次翻訳していきます ### Gobby の使い方 #### [http://software.opensuse.org/search?p=1&baseproject=ALL&q=gobby こちら]から 1-Click Install で Gobby をインストールします #### Gobby を起動したら、[セッションに参加]を選択し、ログインします(ログイン情報については Jan-Simon あるいは松本まで問い合わせてください) #### 文書一覧の中から、ja*.txt を選択し、[購読]。後は翻訳されていない部分を順次翻訳していきます # 翻訳完了 ## 全ての翻訳が完了したら、Gobby 上の ja*.txt の内容をコピーして http://ja.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/* (左記リンクではなく、* に最新号の号数を指定してページを開きます)を編集モードにしてそこに貼り付けたうえ、[http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/Translations/Ready Readyページ]の最新 Issue ののチャートで、「ja」の行のステータスをすべて X に変更します ## [[OpenSUSE Weekly News]] ページの最新号のリンクを更新します ## 当該号用の Translations ページ (http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/XX/Translations <- XX にはその号数を代入) の日本語版についてのエントリを、available (上) の方へ移動しておきます。 # 告知 ## 火曜日 12時〜18時(UTC -> 日本時間だと21時〜水曜日午前3時)の時間帯に、 opensuse ML へ最新号発行のアナウンスがポストされます(Jan-Simon) ## 上記アナウンスを日本語化し、opensuse-ja ML へポストします [[en:User:HeliosReds]] [[de:Benutzer:HeliosReds]]
このページで使われているテンプレート:
Template:Shell
(
ソースを表示
)
利用者:HeliosReds
に戻る。